Mišto aviljan ka o Aj-Rromale! Kado blogo si pe kultura thaj nevimata le Řomenge, thaj vunivar le Phirutnenge. Na dara te de amenge vareso te arakhes, kaj interesno tumen si. Te interesnil pe kongodi te žutil amen le blogosa, phen amenge!Welcome to Aj-Rromale, a blog about the culture and world news of Romani, and sometimes Travellers. Please, feel free to submit anything of interest that you find. If anyone is ever interested in helping to run this blog, please let us know!
Regarding the content on this website!
The images do not belong to us unless stated. All credit is given to the owner and websites linked up if we can find the information. The same goes for the news articles.
If you ever see your own work on this website and you do not want it to be shared here, please contact us and we will remove it.
Pe-l fotura po kado vebsajto!
Le fotura thaj nevimata po kado sajto naj amenge, te či phenas. Sa le kreditura dinile si, thaj das bišajimo vebsajtosko ke šaj arakhas e informacija.
Te dikhes tire butja po kado vebsajto, thaj či mangan, ke avile kathe, te phen amenge thaj ame durjaras les.
Ane palune bersha but roma ani Evropa ljiljepe te keren romane alavaria-lexin pe e diferentne romane chibja thaj dialektia. Numa kobor shaj von te den dumo te arakholpe e romani chib? Chachimastar kobor alava-vorbe si e chache romane so amen vorbis pe romani chib? Sar von kerde buchi te arakhen e romane alava-vorbe? Kobor lungo vrama von kerde buchi? Si sa e romane alava -vorbe so hramolpe ano alavara-lexin? Si e puchimata save amen kamlja te djana kana ashundam kaj jek rom lingvisti kotar o Balkan agoril piro alavri ane dialektia gurbeti thaj arli.
Ja vov si o Alija Krsanici, lingvsti, romano zurnalisti thaj poeti. 42 bersh hramol pe romani chib, pustika-(kevnje), paramicha, poezia, ljila thaj javer, sa akava kerol pa e dialektia gurbeti thaj arli kotar o Balkan ja se e purani Jugoslavia.
37 bersh kerda buchi, rodipe te arakhol e romane alava-vorbe thja akana agoril piro alavari kotar e romani ke serbikani chib ja se kotar e serbikani ke romani chib ane dialektia gurbeti thaj arli saven ka avol 60.000 alava pe kala dialektia.
Vov si jekh rom savo avol kotar o Kosovo numa palo maripe savo sas andi purani Jugoslavia avdive vov trail thaj kerol buchi ani upruni Srbija ando foro Subotica.
Really cool news! There is a new dictionary by Alija Krsanici for the Arli and Gurbeti Balkan dialects of Romani!
8 апреля 2013 - мир цыган день 08 de abril 2013 - Mundo Gitano Días 8 Avril 2013 - Monde des Rroms Jours 08 kwiecień 2013 - Świat Rroma Dni 8 Nisan 2013 - Dünyanın Rroma Gün 08 aprilie 2013 - Lumea Rromilor Zile 8 Απρ 2013 - παγκόσμια ημέρα των Ρομά 8. April 2013 - Welt Rroma Day 8. април 2013 - Светски дан Ррома 08.04.2013 - Světový den Rroma 08 april 2013 - Wereld Rroma Dag
Latcho Drom en romaní significa buena suerte y buen viaje. Latcho Drom es un proyecto que quiere documentar a traves de la imagen fija, el viaje de la musica gitana desde el Rajastan hasta España . El proyecto finalizá con la publicación de un libro que se distribuirá entre todos sus protagonistas.
Latcho Drom means good luck and good riddance in Romani. Latcho Drom is a project that wants to document the journey of Romani music from Rajastan to Spain through a series of images. The project will end with the publication of a book, which will be distributed among all those involved.
Europe’s Roma are paying a high price amid the spiralling economic crisis, the head of the Council of Europe said Tuesday, warning that many more were likely to head westward as conditions deteriorate in the East.
"Minorities in Europe are coming under a lot more pressure than they have in a long time," Thorbjoern Jagland said in an interview with AFP ahead of an address at the UN Human Rights Council in Geneva.
"The tensions are really growing," he said, speaking in his native Norwegian.
"Many more Roma will be coming westward because the situation is so dire where they live" in the East, he said, pointing out that "when times are rough, it is the minorities who often suffer the most from economic hardship."
At the same time, the Roma are often used as scapegoats in countries facing crisis, with other inhabitants blaming them for taking low-wage jobs or receiving benefits.
The situation is worst in countries where the majority of Roma live, such as Romania and Bulgaria, said Jagland, who is also the chairman of the Norwegian Nobel Committee that hands out the prestigious peace prize.
Romania has the biggest Roma minority in Europe with 620,000 people, according to the latest official census more than two million, according to NGOs while as many as 700,000 Roma live in Bulgaria.
Most live in poverty and suffer severe discrimination in the employment and health care sectors.
"When you see the conditions Roma are living in here in Western Europe and they say that it is better than where they came from you start getting an idea of what conditions are like back home," Jagland said.
But tensions are also growing in Western countries, which increasingly are becoming unwilling hosts for impoverished Roma seeking a better life.
And when EU migration rules are relaxed on January 1, 2014, many more are likely to make the trip, Jagland said.
"I think there is reason now to send out a warning to all countries in Europe about what they have in store," he said, cautioning that "this situation with the Roma can become very uncomfortable in Europe."
The 47-member state Council of Europe has noted growing tensions in a number of German cities and in France, where nearly 12,000 ethnic Roma were evicted from makeshift camps last year.
Jagland stressed the need for Western countries to prepare for an influx of Roma and to improve conditions for those already in those countries, but lamented that many seem reluctant to do so.
He said despite the glaring needs of Roma both in eastern and western Europe, governments were barely tapping into the funds the European Commission makes available to help such populations.
"This should be a political priority, but countries are not using the funds available. I don’t know why. Probably because it is not very popular to do things for the Roma," he said.
Not all is bleak however. Jagland emphasised that Spain was a good example of how a country can successfully integrate Roma.
"The Roma there are accepted as regular citizens. The children go to school. They are involved in cultural life," he said, pointing out that Roma did not seem to be disproportionately affected by Spain’s deep economic crisis.
That is not the case in many other countries, he said, cautioning that Europe seems to be headed towards a new period “of inherited prejudices that come to the surface in a hateful way when social conditions deteriorate.”
The Russian Federation’s government in 2013 intends to begin improving the image of Roma and their process to socio-economic integration. The cabinet has already approved a comprehensive plan that will incorporate the ethnic group in a number of cultural, educational and business projects.The newspaper “Известия" (Proceedings) writes on 20 February.
According to a government source, this is the only “comprehensive ethnic-oriented programme” in Russia. “There is not such a programme for other ethnicities. Roma, especially, are adrift and in need of care in the nation-state”, said the newspaper.
The document provides the establishment of television films and programmes, which will tell the history of the Russian Roma and the “problems of integrating into a modern society”. In addition, the government will organise a press conference with Roma leaders from the autonomies.
The ministry of regional development and the regional governors have mandated to help the Roma that would like to do business. Potential entrepreneurs will be trained and advised. In addition, Roma businessmen will receive benefits on the receipt of communication channels and the purchase of office equipment. Free legal advice centres will be open for them; however, for those without documents, there will be a simplified process organised to issue passports.
A separate unit of government will be designed to address the problem of neglect and lack of education of Roma children. A special alphabet-learning-book will be developed to help teach them the Russian language. Younger students will receive textbooks on the Romani language. In placed where Roma live, youth clubs will be opened, which will teach traditional crafts, such as the blacksmith business, horse breeding, sewing, embroidery and weaving.
The documentation notes that under the members of the Roma community, there will be tightened control to help stop the spread of drugs.
According to the national census of 2010, there are more than 200 thousand Roma living in Russia.
A workshop on reducing stereotypes and prejudices between Roma and non Roma in Razgrad region was organized by Integro Association and regional administration of Razgrad on 29 and 30 of January 2013. Members of 6 municipality administrations, local councilors, servants of public services and Roma NGO activists came together to discuss the situation and indentify the main problems of Roma population from the region.
The workshop gave opportunity for identifying and debating the main stereotypes existing of each other among the Roma and non-Roma population as well. Prof. Ilona Tomova from Bulgarian Science Academy’s Institute for population and human studies presented the findings from in-depth interviews and opinion survey, held in 2012 in Razgrad region, on interethnic relationships and attitude towards Roma. One of the main findings of the research was that social distances between ethnic groups in Razgrad are shorter than in the other part of the country. This appears to be an opportunity for reaching real effectiveness in realization of the Roma integration policy in the region.
The event gave opportunity also the participants together to look for possible measures and steps that should be taken by municipalities, NGOs and regional administration in order to tackle the problems faced by Roma community. All this finally contributed for the efficiency of regional strategy planning that is going currently in Razgrad region.
The workshop was one of the three workshops planned in the frame of the project “Identifying and Reducing Prejudices as a Source of Conflict between Roma and Non-Roma Population - Cases of Bulgaria, Italy, Romania, and Slovenia Compared – REDUPRE”, co-finance by the EU fundamental rights and citizenship program.
A People Uncounted tells the true story of the Roma, commonly referred to as Gypsies—a people who have been both romanticized and vilified in popular culture and who have endured centuries of intolerance and persecution in Europe, including an estimated 500,000 who were murdered in the Holocaust.
A People Uncounted documents their colorful but often difficult lives, including how their present state has been shaped by the tragedies of the past. Filmed in 11 countries and featuring dozens of Roma—including Holocaust survivors, historians, activists and musicians—A People Uncounted brings the Romani history to life through the rich interplay of their poetry, music, and compelling first hand accounts.
As ethnic intolerance flares up across Europe, A People Uncounted sheds light on this unique culture while presenting the Roma tale as emblematic of the world’s legacy of racism and genocide.
It said in a statement: “We condemn the refusal of the municipality to admit children in a school canteen, which forces them to return home by foot.”
The makeshift school has “poor hygiene and safety,” the charity said. “School should be a place where children integrate, but some officials have sought to make it a divider.”
The temporary Roma camp in the city is controversial with Mayor Christiane Demontès attempting to have its inhabitants forcibly removed. Approximately 15,000 ethnic Roma, mostly originating from Bulgaria and Romania, live across France.
Sas-pe ekh chej, laki daj, lako dad, thaj lake shtar phralja. Ando ekh gunjo, dombojune, ando ehk vesh baro, traji’ile. Ando o vesh, sas ekh lovach barvalo thaj o chajako yilo vo chordjas’as, de late kan nas-das.
Comments made by Zsolt Bayer, Confidant and personal friend of Hungarian Prime Minister Viktor Orbán.
(…) The majority of Gypsies is not suited to living in community. Not suited to live amongst humans. These Gypsies are animals, and behave like animals. They immediately want to copulate/fuck with anybody they see. When they encounter resistance they murder.
In every single dialect of Rromanes, the Romani language, there is a word specifically for those outside of our ethnicity; gadje, gadže, gažhe, gaujer, gage, gorger, gorgio, etc..
It is speculated that this word came into being from a Prakrit term meaning “civilian”, suggesting that at least part of our diasporic group was somehow militarily involved. This is mere speculation, though, and is not based in concrete facts.
The term, “gadje”, and any derivations that exist in other dialects simply mean “non-Romani people”.
“Gadji” means “non-Romani woman”. “Gadjo” means “non-Romani man”. “Rakle”, or “raklja” mean “non-Romani children”.
These words have one meaning & one meaning only: not Romani.
They are in no way inherently derogatory. Saying “gadje” is no different than saying “non-Romani”. “Gadje” is just the word we use in Rromanes. It is no different than using “nem Rroma”, “nicht Rromani”, “ne Rromu”, “non-Romani”. We just have a single term for those outside of our ethnicity in our own language.
That being said, people who do not speak Rromanes, people who are not ethnically Romani, should not use “gadje” or any other forms of the word. You should refer to yourself & others outside of our ethnicity as “non-Romani”, or whatever the term is that exists in your language.
Maybe you know a Romani person who is okay with you referring to yourself as “gadje”, but you should only use this term when speaking with that individual. Otherwise, you are bastardizing, or appropriating a word from our language. This word is not yours; it is ours.
I do not know exactly what it is that frightens people about this word. No, we will not stop speaking our ownlanguage simply because it makes you uncomfortable.
Most Romani on here, or on other forums only use “gadje” amongst each other. We have found ourselves in a predicament where this word is either stolen from us & used by non-Romani, or that we are chastised for using a word that comes from our language. Many times, when we post in English, we will use non-Romani because that is the only English translation of the term.
If we want to insult you, “gadje” is not the term we would use. We have our own swear words & our own insults that we are not shy about throwing around. “Gadje” is not one of those words.
The only arguments I have heard against the word are from ill-informed non-Romani who wrongly think this word is a slur, or from those who can only claim Romani “ancestry” & do not quite understand what it means to have people tell you that you cannot speak your own language.
If you are non-Romani; do not use “gadje” to refer to yourself unless you are speaking with a Romani person who is okay with your using it.
If you are non-Romani; do not ask us to stop speaking our own language because you have a misunderstanding of a term that we use.