International Women’s Day Greeting to Roma Women by Tony Gatlif.
Born in Algeria, Tony Gatlif is a world renowned, multi-award winning French Romani film director. In a glittering 41-year career in the film industry as an actor, screenwriter, director and producer, he has earned global acclaim. In particular his films on European Roma have been notably successful. the 1993 film “Latcho Drom” earned numerous awards and, in 2004, Gatlif won the Best Director award at the Cannes Film Festival for “Exils”.
The esteemed director is a proud ambassador of the Roma across the world. Here, he pledges his love and respect for all Romani women in a message dedicated to the celebration of international Women’s Day on 8 March 2012.
“Fête” by Kalman Urszuj from the soundtrack to Korkoro/Liberté
Nora Luca - Monika Juhasz (from the movie Gadjo Dilo by Tony Gatliff)
Bu Urza hakkında bir kış hikayesidir, öfkelenip kardeşini öldüren.
Öfkesi geçtiğinde hayatını mahvettiğini anladı göz açıp kapayana kadar.
Kaçtı, gökyüzünden ve ışıktan saklanarak.
Her gittiği yerde, bir yankı duydu:
“Bu kış ne yaptın?”
Güzel bakire Zambilla’yla karşılaştı.
Kız ona aşık oldu.
Babası aşkalrına karşı çıktı ve
kızın üstüne kilit vurdu.
Umutsuzluk içinde,
suçlu kendisini yakalattı.
O zaman Zambilla, yemek yemez oldu.
Kızını hayata döndürmek için,
babası hayatını feda edip
çingeneyi hapisten çıkardı.
Özgür ama fakirdiler…
Kader onları korusun
Bu şarkı kardeşini öldüren adam hakkındadır.
Still from Tony Gatlif’s Korkoro / Libertè
Just wanted to say that I (Aliska) finally got my hands on this film and am watching it. Maybe tomorrow I’ll make an little review of it.
I’m halfway though and enjoying it so far. One small thing that is confusing me I guess, the title in Romani and the title it goes by in at least America: Korkoro.
My interpretation of this one, and the only way I’ve heard it and read it so far was for the meaning of “alone”. Like even in the song “Korkore zav ande ratyi”, where it means “I want alone in the night”. And “freedom” I’ve only seen the word “sloboda / slobodija”. Ever since I saw this title, I’ve been confused over what this word is then. I’m sure in different situations, words can mean different ideas. Only being a student of this language, this is just sort of biting at me.
PS: The summary on the back cannot make up its mind to call them Gypsies or Romany. It used both terms. Pick one, goodness.
PS²: He is pretty)))
T’ avel baxtali tumari rjat, mure amalale ♥
Gadjo Dilo (The Crazy Sranger) Tony Gatlif 1997
One of my favourite scenes of Gadjo Dilo

