Parno Graszt & Latcho Drom (F) - Jaj Mamo
So te Keran
Aj Devla so te keran
Alom aj le le alom ma alom
Alom alom ma djah
Alom aj le le aj le le le le
Alom alom ah
Alom alom ma djah
Alom aj le le aj le le le leAlom alom ma djah
Alom aj le le aj le le le le
Alom alom ah
Aj Devla so te keran
Alom aj le le aj le le le le
Alom alom ma djah
Luma alom ma alom
Alom ah alom
Alom alom ma djah
Alom aj le le aj le le le le
Alom la la le le
Alom aj de luma ma alomoh gosh.
THIS SONG!!!! Aj Devla!
“Pabów, Pabów” from the album Cygański Zespół Pieśni i Tańca
Hopre phirdem me intrego luma
Aj, či arakhlem me kasava ša
Kasava šukara luludja
Ke naj majbut aj kaver pe lumaPhabov, phabov jilo romnjako
Jilo šukara šejako
Aj, del o Del radži taj bišena
Aj o djes luludi ande barLake jakha si bare sar puna
Aj, lake bal kale sar fibura
Kana dikhel paj tuke kam pekel
Kana sovel e lumba samberelPhabov, phabov jilo romnjako
Jilo šukara šejako
Aj, del o Del radži taj bišena
Aj o djes luludi ande barŠunen, šunen muře manuša
T’ avela šej de mange bilaša
Go, go la šukara luludja
Ke naj majbut aj kaver pe lumaPhabov, phabov jilo romnjako
Jilo šukara šejako
Aj, del o Del radži taj bišena
Aj o djes luludi ande bar
No translation, because I wrote the lyrics myself and I got a bit tangled up in some spots, so…
Anyway, it’s a love song, and I love this version of it. I have another version by a Hungarian Roma band, titled “Opré Phirdémè”.
I think this is some Vlax-Romani language, maybe even Kalderash, because I know Polska-Roma is really similar to Ruska-Roma and I have a really difficult time with that. Interesting!
“Cigány Hallgató, Botoló És Táncnóták (Gypsy Slow Song, Stick Dance And Dance Songs)” from the album Cigányok A Kárpát-Medencében (Gypsies In The Carpathian Basin)
“Cântec țigănsec de ascultare (II) / Gypsy song for listening (II)” from the album Romi și Țigani din Satul Gratia, Teleorman / Roma and Gypsies from Village of Gratia, Teleorman
This is a version of the previous song (track 1), with Romanian lyrics that refer first to the grief of the lonely convict, then – without any transition – to the joy of being a parent. Listening to the recording, the performer Napoleon and his family emphasize that this is a Gypsy song, by no means “Oriental”, and that its lyrics are “true and from the heart,” i.e. they refer to real, deep facts and emotions.
…
The wind is blowing through the leaves
The letters are no longer coming
Either the post office fell down
Or my mom forgot me
My brother ain’t visiting me
He left me like a dog
Woe this world, woe!
…
Turn into a statue, mom
Across the jail
Let the guards fall asleep
So that I can break away, Lord!
…
I’ve got a son, not a hundred
I’ve got my Clinton, not a hundred
And my life’s happy
Though I’m dressed in rags
It’s a real beauty!Cântecul este o versiune a celui precedent (index 1), cu text poetic în limba română. Textul se referă mai întâi la durerea puşcăriaşului însingurat, iar mai apoi – fără nici o tranziţue – la bucuria de a fi părinte.
Ascultând înregistrarea, interpretul Napoleon şi familia sa simt nevoia să sublinieze că acest cântec este ţigănesc, şi în nici un chip „oriental”, şi că vorbele sale sunt „adevărate şi din suflet” – adică se referă la fapte şi trăiri emoţionale reale şi adânci.
…
Bate vântu’ frunzele
Nu mai vin scrisorile
Ori poşta s-a dărâmat
Ori măicuţa m-a uitat
Fratili nu vine la mine
M-a părăsit ca pe-un câine
Vai lume vai!
…
Fă-te mamă o statuie
Vis-a-vis de puşcărie
Santinelele s-adoarmă
Ca să scap şi eu măi Doamne!
…
Am un băiat n-am o sută
Am pă Clinton n-am o sută
Să am viaţa fericită
Chiar dacă-mbrăcat în zdrenţe
E mai mare frumuseţe!
“O Khamoro/Napsugar” by Khamoro from the album Lingara
There are no words for how much I love this song, oh my god.
“Üssed neki // Hit it!” by Parno Graszt from the album Reggelig mulatok // Zsite hara mulatino // Don’t Stop Till The Break of Dawn
Got their newest album! Ah, amazing and wonderful and maj šukar as always!
I am only missing a physical copy of Járom az utom. I will have to look harder.
“Botoló És Táncnóta (Stick Dance And Dance Song)” from the album Cigányok A Kárpát-Medencében (Gypsies In The Carpathian Basin)
“Fête” by Kalman Urszuj from the soundtrack to Korkoro/Liberté
Ketri Ketri by Kalyi Jag
Hungarian Rroma love song
Lyrics:
Jaj Ketri Ketri ale pala mande
Ketri Ketri, phir pala mande,
Av tu pale, bes tu tele,
Av tu pala mande!
Kaszavi szan, szar e lulugyorri,
Sukar sukar cini lulugyorri,
Losal losal murro jilo,
Pasa mande t’avesza.
Ketri Ketri, dukhal murro jilo,
Ketri Ketri, pharol murro jilo,
Csumidam me tyiro jilo,
Ale pasa mande!
Ketri Ketri, sukaresz khel mange,
Ketri Ketri, gilyabar tu mange,
Gilyabar tu taj khel mange,
Ale pala mande!
Ketri ketri, mistoj aba mange,
Mistoj aba vi murre jileszke,
Kaj athe szan, pasa mande,
Av tu murri romnyorri!
Tu te khelej, losal murro jilo,
Tu te gilyabarej, pharol murro jilo,
Av tu pale, bes tu tele,
Av tu murri romnyi!
Ketri ketri, mistoj aba mange,
Mistoj aba vi murre jileszke,
Kaj athe szan, pasa mande,
Av tu murri romnyorri!
Tu te khelej, losal murro jilo,
Tu te gilyabarej, pharol murro jilo,
Av tu pale, bes tu tele,
Av tu murri romnyi!
“Песенка об Одессе (Song about Odessa)” by Gogol Bordello from the album Моя Цыганиада
OMG ♥♥♥
“Dul Ide Dul” by Roszetuz Együttes from the album Tancolj Babam, Hungarian Gypsy Music
yfrog.us/15iigz ONE OF THE BIGGEST JOYS OF ACCOUSTIC GOGOL TOUR IS DEFINETLY PLAYING SONGS THAT ELECTRICLY WE DONT PLAY. HERE IS HAREM IN TUSCANY AND GOOD OLE’ PASSPORT . ACTUALLY WHAT U R SEEING IS GOGOL BORDELLO THE WAY IT REALLY STARTED in 1999
(source: MAMADIASPORA)
“Megjottek A Fiuk Es A Lanyok” by Rozsetuz Egyuttes from the album Tancolj Babam, Hungarian Gypsy Music
Page 1 of 11